- · 《当代旅游》栏目设置[05/28]
- · 《当代旅游》收稿方向[05/28]
- · 《当代旅游》投稿方式[05/28]
- · 《当代旅游》征稿要求[05/28]
- · 《当代旅游》刊物宗旨[05/28]
当代语言服务行业发展与展望研究
作者:网站采编关键词:
摘要:语言服务行业及相关从业人员在吸引外资、国际合作、文化交流等方面都发挥着无可取代的作用,尤其在国内企业愈加国际化的当下,更加突显出语言服务的重要价值。在这种情况下,
语言服务行业及相关从业人员在吸引外资、国际合作、文化交流等方面都发挥着无可取代的作用,尤其在国内企业愈加国际化的当下,更加突显出语言服务的重要价值。在这种情况下,有必要针对当代语言服务行业发展现状及其未来发展方向进行系统化的梳理,这样既有助于挖掘当前发展中的不足,又可以使下一步工作得到合理有序的安排,使语言服务行业得到健康发展。
一、当代语言服务行业的发展历程
如果从一个比较严格的层面上看,语言服务与具有上千年发展历程的“翻译”并非同一概念。但是,语言服务是基于“翻译”发展起来的一种新兴的服务行业。从这一行业的服务项目上看,除了基本的“翻译”工作以外,还包括:翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训和语言相关咨询业务等相关服务项目,这就说明当代语言服务行业的服务范围已经远远超出了“翻译”的范畴,其作用价值也得到了大幅提升。从《中国语言服务发展报告2012》的分类情况来看,我国的语言服务行业主要经历了以下四个阶段:第一阶段,发展初期。这一阶段占据了整个19世纪80年代,这在这十年间全国语言服务机构由最初的10余家增至近800家,不论是增长速度还是增长幅度都比较令人瞩目。但是,这一时期的语言服务范围和服务规模都比较小,影响力也相对薄弱;第二阶段,快速发展阶段。在19世纪90年代初至20世纪初这十年间,国内语言服务企业的数量已经从原有的1500家增至8000余家。目前国内几大语言服务企业全部成立于“快速发展阶段”;第三阶段,稳定发展。截止至2011年,全国语言服务机构的数量已达到近家。而且这些语言服务企业除了从事基础翻译工作以外,其业务范围还包括各种国际化语言服务技术和工具的开发、专业咨询等众多方面,而且行业组织的领导性作用也已经逐渐显现出来;第四阶段,繁荣发展。截止到2018年6月底,国内语言服务企业的数量多达家。不仅如此,多家中国语言服务企业已经跻身于美国卡门森斯咨询公司(Common Sense Advisory)发布的全球行业排名榜单中的前20强当中,并且参与到国际公司竞争当中。很多中国大型集团开始着手在海外布局、拓展自身的海外市场。这也标志着我国语言服务产业已经成为中国走向世界,成为中国与世界各国时行交流融合的重要途径。
二、当代语言服务业的未来发展趋势
(1)仍将保持较快的发展态势。从“Common Sense Advisory”2013年发布的报告预测上看,从2013年开始,全球语言服务行业的总值增速就已经呈现出日趋减慢的态势。但是,即便在这种情况下,我国的行业专家和资深人士却一致认为我国的语言服务水平和服务需求仍将在未来的一段时期内保持良好的发展趋势。另外,同样在2013年所发布的全球100强语言服务企业信息当中,我国有多家语言服务企业上榜有名,例如文思海辉、华软通联软件、传神、统一数位翻译等等。通过这些企业的上榜,说明了我国的语言服务市场存在巨大的发展潜力。同时,据有关机构预测,在未来的几年间,我国语言服务业在未来几年间不仅产值将会实现大幅提升,与之相关的企业数量、从业人员数量、服务需求等等也都将实现同步增长。因此,尽管从全球角度上看经济复苏的速度依然较为缓慢,但我国的语言服务行业并未受到过多影响,仍在今后较长的一段时间内保持着良好的发展态势。
(2)兼并及收购将会日益普遍。对于任何一个行业而言,兼并及收购都是其发展到一定阶段的必然结果,对于语言服务行业来说,自然也不例外。近几年来,国外大型语言服务公司的并购活动就呈现出非常活跃的局势。其中,SDL、Lionbridge、Merrill、RWS、TransPerfect和Welocalize等公司均通过并购扩大了自身产业规模,同时增强了同行业之间的竞争优势。通过收购,同样可以达到扩大经营领域和市场规模的目的。同时,由于我国的语言服务行业具有整体规模小、地区分布不均匀等特点,无论是与国内同行业争夺国内市场,还是应对国际大公司之间的行业竞争,唯有通过兼并和收购来扩大自身的产业规模,并且对行业资源进行整合。由此看来,兼并及收购已经成为整个语言服务行业增强自身竞争力的必然选择。
(3)市场需求发生结构性变化。在语言服务行业的未来发展历程当中,其市场需求结构将呈现出以下几种变化:首先,小语种市场需求将持续增加。其原因为英语教学已经在我国得到基本普及,而金融危机却造成很多小语种国家及客户的增加。例如在2013年的广交会上,英语翻译工作的岗位数量明显下降,而小语种翻译人才却呈现出相当紧俏的局面。此外,在当前的网络化时代,多媒体语言服务领域无疑将获得快速增长。究其原因,主要是因为互联网的全面普及,不仅大学生可以根据自身的学习需求进行远程学习,任何人都可以通过观看教学视频的方式进行自主学习。但是,由于存在语言障碍,极有可能给网络用户进行主自学习带来诸多困难。在这种情况下,人们对于那些以互联网、多媒体为载体的语言服务需求必然会呈现出大幅增长和迫切需求的趋势。
文章来源:《当代旅游》 网址: http://www.ddlyzz.cn/qikandaodu/2020/1227/736.html
上一篇:当代古典吉他文化发展教学实践分析
下一篇:当代城市交通枢纽建筑形态的在地性表达