投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

当代中国的生活体验正在引发广泛共情

来源:当代旅游 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-03-17
作者:网站采编
关键词:
摘要:电视剧《三十而已》在韩国热播,不仅带动了女主演江疏影在韩国迅速走红,部分韩国网友和观众甚至认为她起了一个典型的韩国名字,江疏影不得不在其社交账号上发布了自己的一张

电视剧《三十而已》在韩国热播,不仅带动了女主演江疏影在韩国迅速走红,部分韩国网友和观众甚至认为她起了一个典型的韩国名字,江疏影不得不在其社交账号上发布了自己的一张剪影照片,并配以“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的诗句作为回应;与此同时,韩国和越南的电视台都表示将翻拍该剧。

刚刚播出的韩国综艺《Miss Back》邀请退役女团歌手讲述自己的故事并表演歌舞,在大众的评论中被指或有抄袭《乘风破浪的姐姐》创意的嫌疑。

而在日本,女演员三吉彩花在采访中表示,特别喜爱在2020年播出的中国真人秀节目《青春有你2》中选拔出来的THE9(无限少女)团体,这令中国网友惊呼实在是“破了次元壁”。

最近一段时间,一批出自中国的大众文化产品,特别是影视剧和综艺节目受到海外观众和网友的热议和关注。这些喜爱、讨论、争议甚至误读,都在某种层面上说明了中国的电视剧、综艺及这些大众文化形式中的“人物”都切切实实地“走出去”了。而中国大众文化的“输出”与以往相比也呈现了迥然不同的样貌。

《还珠格格》

“古装戏”类型迈出中国大众文化“出海”第一步

中国的大众文化作品被翻拍、范式被挪用成为现象、形成规模的第一阶段,无疑是从“古装剧”这一类型开始的。拍摄于1998年的《还珠格格》是中国电视剧史上的现象级剧集,首播平均收视率40%以上,它颠覆了传统电视剧以温婉贤惠为行为范式的女主角形象,开启了一段长达十年以上以清朝格格和后妃等女性角色为第一主角的古装剧类型,也从此掀开了古装剧 “女性向”转向的序幕。这部剧在整个亚洲的流行,甚至达到了在外国被翻拍的程度。然而,越南版《还珠格格》的妆容造型甚至有些滑稽,是十足的“戏仿”,女主角的外表和表演颇有几分香港喜剧片的风格,皇上、阿哥也颇为“亲民”,贵气全无。

在《还珠格格》之后,真正“走出去”并产生一定影响力的,在很长一段时间内依然是此类电视剧,包括在美国被重新剪辑播放的《甄嬛传》,和在美国的视频网站Youtube上单集播放量破百万、并被翻译成日语版本在日本播出的《延禧攻略》等。这些古装剧都具有强烈的“传奇”风格,一方面,它的设定离当代中国社会生活十分遥远,叙事架设或假设在一定的历史时空中,另一方面,它所讲述的故事似乎又是放诸其它的时空环境中皆可的。比如在中国观众眼里,《延禧攻略》既是言情的,又涉及家族伦理关系,还可以被当作一个升级打怪的职场爽剧来看。而对于美国观众而言,新奇的服化、美术等审美元素则如同上世纪八九十年代的《末代皇帝》等影片、《戏说乾隆》等剧集一样,是异域风景的展演。这仿佛并未跳脱传统的“看与被看”的凝视关系。

与《甄嬛传》的热播几乎同时发生的,是《媳妇的美好时代》《杜拉拉升职记》等都市剧也凭借起伏的情节和流畅的叙事在非洲经历了一波接受的小高潮。当地观众通过观看剧集了解了一个前进中的摩登中国,从本质上说,仍是一种异域风景的展现。

《三十而已》

中国当代人的生活体验获得全球主流国家观众共情

而在当下,以《三十而已》等都市剧在韩国的走红、《乘风破浪的姐姐》创意被借鉴、《青春有你》等综艺输出的艺人被海外观众奉为偶像为代表的中国大众文化“出海”,则向我们提示了一个重要的转变。这些作品创作和诞生的背景,是中国已经成为世界第二大经济体,是全球市场中举足轻重的角色。因此,其对于海外观众来讲,不再是对异域风情的展演,他们在观看这些作品时心态也并非全然猎奇。

《Miss Back》的创意是否真的始于对《乘风破浪的姐姐》的借鉴显然难以定论,因为从节目形式上讲,《乘风破浪的姐姐》是要通过观众对表演的喜爱度投票选拔出一个唱跳团体,而韩国的这档综艺则以打歌等通告形式,不进行淘汰和选拔。但是,两档节目所提出和冀图解决的问题是一致的,即看到了曾经燃烧过青春的成熟女明星在当下遭遇的职场困境,希望“年龄焦虑”不再困扰她们,激发她们释放能力,唤起观众甚至社会对“姐姐”的正视和关怀。

电视剧《三十而已》所关注的问题、弘扬的价值,也正是如此。这样的中国综艺和中国剧集被借鉴和追逐,正说明了中国当代人的生活体验,已经可以被全球市场中的主流国家观众所共情。而中国人通过他们的大众文化作品,对解决这些现代生活中的问题、应对这些现代生活中的焦虑所提出的方法论,已经非常值得借鉴,它的有效性已经不言自明。

文章来源:《当代旅游》 网址: http://www.ddlyzz.cn/zonghexinwen/2021/0317/977.html



上一篇:当代父亲怎么化解尴尬?直男想法猜不透,原谅
下一篇:当代武术名家卢海志

当代旅游投稿 | 当代旅游编辑部| 当代旅游版面费 | 当代旅游论文发表 | 当代旅游最新目录
Copyright © 2018 《当代旅游》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: